BETA — Сайт у режимі бета-тестування. Можливі помилки та зміни.
UK | EN |
LIVE
Культура 🇺🇦 Україна

Тиґаня, рісіляники, пачмаґи: значення цих слів з закарпатського діалекту не всі місцеві знають

Ігроманія UA 24 Канал 2 переглядів 2 хв читання
Тиґаня, рісіляники, пачмаґи: значення цих слів з закарпатського діалекту не всі місцеві знають
Освіта Саморозвиток Тиґаня, рісіляники, пачмаґи: значення цих слів з закарпатського діалекту не всі місцеві знають 8 травня, 18:40view counttime for reading2 хвЗберегтиТиґаня, рісіляники, пачмаґи: значення цих слів з закарпатського діалекту не всі місцеві знають Олеся КухОсновні тези
  • Закарпатський діалект поєднує архаїчні слов’янські риси з запозиченнями від сусідніх мов, таких як угорська та румунська.
  • Блогерка Крістіна Ґотра популяризує закарпатський діалект української мови, демонструючи різні вимови слів у Ужгороді та Синевирі.
Закарпаття теж говорить по-різномуЗакарпаття теж говорить по-різному / Мagnific. Ілюстративне фото

Закарпатський діалект – це не просто мовна особливість, а справжній культурний скарб, який різниться навіть у різних районах. Сьогодні діалект активно використовується у піснях, гумористичних відео, навіть у мультфільмах.

Як різняться звичайні знайомі слова з закарпатського діалекту у різних районах, розповідаємо з посиланням на блогера Крістіну Ґотру.

Дивіться також В українській мові немає слова "лютік": як гарно назвати квітку

Як різниться мова у різних районах Закарпаття?

Закарпатський діалект особливий тим, що він поєднує архаїчні слов’янські риси з багатим пластом запозичень від сусідніх мов – угорської, словацької, румунської, польської. Він мелодійний, строкатий і дуже різноманітний: у кожній долині річки можна почути свій відтінок говору.

І саме ці особливості демонструє у своїх відео популяризаторка закарпатського діалекту, блогерка з Ужгорода Крістіна Ґотра. Вона розповідає про мову свого регіону, який різниться від району до району Закарпатської області, як-от Тячева та Ужгорода, чи з в інших куточках України. 24 Канал писав раніше про те як звучать знайомі слова діалектами Рівненщини та Закарпаття.

Сьогодні пропонуємо дізнатися, як звучать знайомі слова закарпатського діалекту в Ужгороді та на Синевирі (далі: Синевир – С, Ужгород – У):

  • сковорідка: У – палачінтовка; С – тиґаня;
  • картопля: У – крумплі, С – ріпа;
  • деруни: У – кремзлики, С – рісіляники;
  • мотузка для білизни: У – шпарга, С – грядка;
  • вікно: У – оболок, С – візір;
  • штани: У – пачмаґи, С – ґаті;
  • тістечко: У – пішковковта, С – колачі;
  • праска: У – біґлязь, С – тиглазув.

Як говорить Синевир та Ужгород: дивіться відео

Сьогодні можна знайти ресурси, які пропонують словники діалектів та навіть видають книги говорів певних регіонів.

Деякі з цих слів можна знайти й у звичайних тлумачних словниках та дізнатися етимологію слова – з мови котрої країни-сусідки воно потрапило до нас. А вимова кожного слова – то окреме задоволення, можна й одразу не розібрати слово, але у цьому і родзинка!

Поділитися

Схожі новини