UK | EN |
LIVE
Світ 🇺🇦 Україна

Русизм, який ми чуємо щовесни: як правильно українською назвати "скворця"

Ігроманія UA 24 Канал 1 переглядів 2 хв читання
Русизм, який ми чуємо щовесни: як правильно українською назвати "скворця"
Освіта Саморозвиток Русизм, який ми чуємо щовесни: як правильно українською назвати "скворця" 17 травня, 08:10view counttime for reading3 хвЗберегтиРусизм, який ми чуємо щовесни: як правильно українською назвати "скворця" Василь РозтрьопаОсновні тези
  • Правильна українська назва птаха, якого часто називають "скворєц", - це шпак.
  • Будиночок для шпаків українською називається "шпаківня".
Хай шпак буде шпакомХай шпак буде шпаком / Фото Unsplash

З приходом весни українські сади наповнюються співом дрібних перелітних птахів, назви яких ми часто несвідомо перекручуємо на іноземний лад. Одним із найпоширеніших мовних огріхів є вживання суржикового слова "скворєц", хоча в нашій мові для цього пернатого друга є прекрасне питоме ім'я.

Навесні в українських містах і селах часто можна почути спів птахів, яких дехто досі називає "скворцями". Однак така форма є русизмом і не відповідає нормам української літературної мови.

Дивіться також Не кажіть "Германія": як правильно назвати цю країну українською

Як правильно називати птаха?

Правильна українська назва цього птаха – шпак. Саме це слово фіксують словники та використовує літературна українська мова.

Форма "скворєц" або "скворец" походить із російської мови й вважається суржиковою. В українському мовленні її радять уникати.

Google Хочете щодня читати оперативні та якісні новини Додайте 24 Канал у вибрані в Google Додати

Тому правильно казати:

  • "На дереві сидить шпак";
  • "Шпаки повернулися з вирію";
  • "У дворі співає шпак".

Що це за птах і чим він відомий?

Шпак – це невеликий співочий птах із темним блискучим пір'ям. Шпаки поширені майже по всій Європі, зокрема й в Україні.

Ці птахи відомі своєю здатністю наслідувати різні звуки. Іноді вони можуть повторювати спів інших птахів або навіть окремі звуки з навколишнього середовища.

Шпаки також дуже корисні для природи та сільського господарства, адже поїдають багатьох комах і шкідників.

Як українською називається "скворєшнік"?

Разом зі словом "скворєц" українці часто використовують і русизм "скворєшнік". Так називають будиночок для шпаків.

Правильний український відповідник – "шпаківня". Саме це слово є нормативним в українській мові.

Наприклад:

  • "Дідусь зробив шпаківню";
  • "На дереві висить нова шпаківня".

Слово "шпаківня" утворене природно від української назви птаха – "шпак", тому саме його варто використовувати у щоденному мовленні.

Він не "уж": українською ця виразна змійка має дещо іншу назву

Не лише літаючим тваринам, а й повзаючим часто дають назви-русизми. Зненацька, навіть вужа дехто називає неправильно.

  • Українською мовою змію з жовтими плямами з обох боків голови називають "вуж", а не "уж".

  • Вужі неотруйні, поширені в Європі, і можуть бути сусідами людей, часто живуть біля водойм.

Вважається, що слово праслов'янського походження – "*ǪŽЬ", тому дуже співзвучне з російським варіантом. В інших слов'янських мовах теж присутні обидва варіанти: польською – wąż, словацькою – užovka, словенською – vóž.

Поділитися

Схожі новини