"Йосип босий": що це за фраза, якою Світоліна описала перемогу над Рибакіною
- Еліна Світоліна перемогла Олену Рибакіну в Римі та вийшла в півфінал турніру WTA 1000.
- Тенісистка описала перемогу фразою "Йосип босий".
- Що вона означає та чи є частиною української лайки, читайте у новині.
Що означає фраза "Йосип босий" / фото Світоліної із тредсу Найкраща українська тенісистка Еліна Світоліна зіграла чудовий поєдинок у Римі. Вона здолала другу ракетку світу Олену Рибакіну з Казахстану.
Чвертьфінальний двобій відбувся у межах турніру категорії WTA 1000, зазначає офіційний сайт WTA. Після перемоги наша чемпіонка видала одну цікаві фразу – Йосип босий", зазначає 24 Канал.
Дивіться також Є набагато цікавіші варіанти: як замінити "тупик" та "тупикову ситуацію"
Що відомо про перемогу Світоліної?
З Рибакіною до цього Світоліна зустрічалась сім разів. Однак очні протистояння були не на користь нашої тенісистки.
Ця перемога подарувала їй шостий вихід до півфіналу з початку сезону. Також Світоліна зуміла вирівняти рахунок в очних протистояннях – 4:4.
Тепер у півфіналі турніру перша ракетка України зіграє з Ігою Швьонтек з Польщі.
Теперішня ситуація в Україні змушує шукати альтернативні способи навчання. Такі як дистанційна ліцензована школа "Оптіма", яка забезпечує якісний і безперервний навчальний процес навіть при форс-мажорних обставинах.
Якою фразою Світоліна описала перемогу?
Після цієї перемоги Еліна Світоліна написала допис у тредсі. Виклала своє переможне фото та написала: "Йосип босий. Дякую. Ще один півфінал. Цього разу тут, у Римі".

Еліна Світоліна про свою перемогу у Римі / фото зі сторінки тенісистки у тредсі
Українці привітали нашу спортсменку з перемогою. При цьому відразу зацікавились фразою "Йосип босий".
Навіть побажали таке: "Не взувайте того Йосипа, хай ще походить босий на півфіналі та фіналі!!! Це було мега!!!! Тримаємо далі кулачки і вболіваємо️".
24 Канал при цьому пояснює, що це за фраза і що вона означає.
Дивіться також Не "хто крайній" і "купляйте": як правильно українською говорити про торгівлю
Що означає "Йосип босий"?
Фраза "Йосип босий" є вигуком і передає здивування. Є ще варіанти "Йосип драний" або ж "Йосип на кобилі". Українці також пропонували ще один варіант – "Йосип за пеньком".
Саме цими словами можна висловлювати своє здивування і не вживати російську лайку натомість. Тим паче, що українська лайка є надзвичайно багатою та стилістично забарвленою.
До речі, таку фразу використовував Monobank, який "підсадив" українців на "лимонну лихоманку" у жовтні 2025 року. Тоді спроби зайти у застосунок, які не увінчалися успіхом, супроводжували такі фрази як "Йосип драний", "От халепа".

"Йосип драний" / скриншот
Дивіться також Тепер є обов'язковими: які основні зміни в українському правописі – 2026 запам'ятати
Чому варто використовувати українську лайку?
Рух "За мову" зазначав, що варто висловлювати свої емоції українською і не "тягнути" у своє мовлення російську лайку.
Барвисто й насичено висловлюють емоції вирази "Йосип босий", "мати Василева", "срав пес, перділи гуси" та чимало інших, які зовсім нескладно знайти,
– кажуть на ресурсі.
Учителька української мови та літератури Анастасія Євдокимова нагадала, що в нашій мові є ще таке лихослів'я як "Йосип голий". Ця фраза цілком може замінити російський матюк, якщо ви раптом хотіли його вжити у певній ситуації.
24 Канал раніше також розповідав, які фрази з нашої автентичної лайки можна запозичити у своє мовлення на всі випадки життя. Це, зокрема, такі:
- Мати Василева!
- Йосип голий! тощо
Схожі новини
World Cup final halftime show will feature Madonna, Shakira and BTS
World Cup final halftime show will feature Madonna, Shakira and BTS
«Воробей поменялся, как хамелеон». Экс-футболист сборной Украины вспомнил экстремальное приземление на Фарерах