BETA — Сайт у режимі бета-тестування. Можливі помилки та зміни.
UK | EN |
LIVE
Політика 🇺🇦 Україна

Як сказати "приторний" і "не обольщайся" українською: відповідь мовознавиці вас здивує

УНІАН 0 переглядів 1 хв читання
Як сказати "приторний" і "не обольщайся" українською: відповідь мовознавиці вас здивує
Як сказати 'приторний' і 'не обольщайся' українською: відповідь мовознавиці вас здивує

В побутовій українській мові іноді вживають кальковані з російської слова й звороти, адже не можуть знайти правильні відповідники. Кандидат філологічних наук, асистент кафедри української філології для іноземних громадян Олександра Касьянова розповіла УНІАН, як перекласти такі слова, як "приторний" і "не обольщайся" українською і не втратити сенс.

Як перекласти українською слово "приторний"?

"Приторний - це теж кальковане слово, росіянізм. Помилково його так і перекладають в українській мові - приторний, але такого слова не існує, немає у словниках. Зокрема, якщо ми подивимося у словниках ще до радянського періоду, наприклад, у словник Бориса Грінченка, який не відчув впливу російської пропаганди, то ми будемо мати такі відповідники, знову ж, які залежать від контексту: нудний, нудотний, солодкавий, засолодкий, пересолоджений", - розповіла Касьянова.

Відео дня
Поділитися

Схожі новини